-
1 спичке
спичкеГ.: спичкӓ1. спички, спичка (удыралын, тулым ылыжтыме вуян изи шырпе)Теве ала-кӧ, спичкым удыралын, тамакым пижыктыш. К. Васин. Вот кто-то, чиркнув спичкой, зажёг свой табачок.
2. в поз. опр. спичечный, спички, спичек; от спички (свет, огонь)Спичке вуй головка спички;
спичке тул огонёк спички, свет от спички.
Осяндр спичке коробкам луктеш. А. Волков. Осяндр вытаскивает коробок спичек.
Сравни с:
шырпе -
2 спичке
Г. спи́чкӓ1. спички, спичка (удыралын, тулым ылыжтыме вуян изи шырпе). Теве ала-кӧ, спичкым удыралын, тамакым пижыктыш. К. Васин. Вот кто-то, чиркнув спичкой, зажёг свой табачок.2. в поз. опр. спичечный, спички, спичек; от спички (свет, огонь). Спичке вуй головка спички; спичке тул огонёк спички, свет от спички.□ Осяндр спичке коробкам луктеш. А. Волков. Осяндр вытаскивает коробок спичек. Ср. шырпе. -
3 зажечься
несовер. - зажигаться;
совер. - зажечься возвр.
1) light( о спичке) ;
go to (об огнях) ;
come out( о звездах) ;
light up( о глазах)
2) перен. be aroused, flare up, flame uplight (up), kindle ;Большой англо-русский и русско-английский словарь > зажечься
-
4 зажигаться
I несовер. - зажигаться;
совер. - зажечься возвр.
1) light( о спичке) ;
go to (об огнях) ;
come out( о звездах) ;
light up( о глазах)
2) перен. be aroused, flare up, flame up II страд. от зажигатьlight (up), kindle ;Большой англо-русский и русско-английский словарь > зажигаться
-
5 unstruck
Большой англо-русский и русско-английский словарь > unstruck
-
6 unstruck
-
7 unstruck
[ˌʌn'strʌk]Общая лексика: незатронутый, непоражённый, незажжённый (о спичке) -
8 баж
подражательное слово;баж күй- вспыхнуть (напр. о спичке);баж-баж сүйлө- говорить с жаром. -
9 unstruck
-
10 kibrit
Iсущ. спичка. Kibrit yandırmaq зажечь спичкуIIприл. спичечный:1. относящийся к спичке. Kibrit başı спичечная головка2. относящийся к производству или продаже спичек. Kibrit fabriki спичечная фабрика, kibrit avtomatı спичечный автомат3. предназначенный, служащий для хранения спичек. Kibrit qutusu спичечная коробка; kibrit çəkmək чиркать, чиркнуть спичкой -
11 радиостанций
радиостанцийМыйын радиостанцийым ачален пытарышашем уло. А. Айзенворт. Мне нужно завершить ремонт радиостанции.
– Теве радиостанцийын мачтышт-влак спичке пырче гай койыт, – Ваню ола век ончыктен ойла. А. Айзенворт. – Вот мачты радиостанции выглядят как спичечки, – говорит Ваню, показывая в сторону города.
-
12 удыралтыш
удыралтышГ.: ыдыралтыш1. царапинаКелге удыралтыш глубокая царапина;
кидысе удыралтыш царапина на руке;
удыралтышыш йодым шӱраш помазать царапину йодом.
Сравни с:
удыралтмаш2. воспламеняющее вещество, о которую чиркают спичкой (чиркало)– Спичке удыралтышем уке! – шокта тудын (Ольошан) йӱкшӧ. А. Юзыкайн. – Нет у меня обо что чиркнуть спичкой! – слышен голос Ольоша.
-
13 удыраш
удырашГ.: ыдыраш-ем– Айглов спичке почеш спичкым удыра, но нигузеат ылыжтен ок керт. В. Иванов. – Айглов чиркает спичку за спичкой, но разжечь никак не может.
2. грести, сгребать, сгрести; гребя, собирать (собрать) в одно место граблями, лопатой и т. дШаньык дене удыраш грести вилами;
лышташым ораш удыраш сгребать листья в кучу.
– Таче шудо удыраш йӱр мешайышат, ондак толна. Н. Лекайн. – Сегодня дождь помешал грести сено, поэтому мы пришли пораньше.
Лавруш шорвондо дене удыра (шудым), кӱшкӧ ончалашат вожылеш. Ю. Артамонов. Лавруш гребёт сено граблями, и вверх взглянуть стесняется.
3. грести, сгребать, сгрести; загребать, загрести; выгребать, выгрестиМераҥ лумым пасу гыч корнышко удыра гын, шурно лектышан лиеш. Пале. Если заяц сгребает снег с поля на дорогу – к богатому урожаю.
(Окси) лачак тулшолым удырен шога ыле, Вӧдыр пӧртышкӧ пурен шогалын. М. Шкетан. Окси как раз выгребала угли, когда в избу вошёл Вёдыр.
4. грести; делать гребки руками (при плавании); работать весломКелгын удыраш грести глубоко.
Ик кидем дене серыш удырем, вес кидем гыч Ерентен ӱпшым ом колто. М. Шкетан. Одной рукой гребу к берегу, из другой руки не выпускаю волосы Еренте.
Рвезе-влак коктынат кольмо дене удырат, а ик ӱдыр пушым виктара. М. Евсеева. Оба парня гребут вёслами, а одна девушка правит лодкой.
5. скрести, выскребать, выскрести; чистя, тереть (стереть) что-л.– Э-э, – манеш (Кузьма), – поварын пашаже под пундашым удыраш гына. А. Ягельдин. – Э-э, – говорит Кузьма, – работа повара – только скрести дно котла.
6. черкать, чиркать, царапать, писать (быстро, небрежно)Ош кагазеш удыраш черкать на белой бумаге;
шырпе дене удыраш черкать спичкой.
Лазыр Яким лап веле возын удыра. Рӱдаҥше тошто перо кагаз ӱмбалне кор-гор-гор муралтеш. Н. Лекайн. Лазыр Яким пишет со всем усердием. Заржавелое старое перо скрипит на бумаге.
Рвезе буква почеш буквам удыра. К. Васин. Мальчик царапает букву за буквой.
7. черкать, зачёркивать, подчёркивать, вычёркивать что-л.(Миклай) тунамак удырыш, ешарыш, вашталтыш (почеламутым). К. Коряков. Миклай тут же повычёркивал, дополнил, изменил стихотворение.
8. царапать; делать царапины на чём-л.Кидым удыраш царапать руку;
кӱч дене удыраш царапать ногтями.
Пушкыдо кид денат пырысла удыраш лиеш. Калыкмут. И мягкими руками можно царапать, как кошка.
9. чесать; скрести (для облегчения зуда)Тупым удыраш чесать спину;
йолым удыраш чесать ноги.
Сергей Семёнович шоягоремжым ятыр жап удырыш, шинчажым туржо. Ю. Артамонов. Сергей Семёнович долго чесал затылок, тёр глаза.
(Сергей) омыюа вуйжым удыраш тӱҥале. Н. Лекайн. Сергей спросонья начал чесать голову.
Составные глаголы:
-
14 уфлаш
уфлашдиал.Г.: ӹфӹлӓш-емдуть, подуть (ртом)Война времаште спичке уке, тулшол дене уфлен ылыжтен улына. МДЭ. Во время войны спичек не было, мы разжигали горячим углём, дуя на него.
-
15 шекланыде
шекланыденеосторожно, опрометчиво, без необходимой осторожностиАла-кӧ спичке тулым шекланыде кудалтен манын, эрлашыжым ыштыме следствий ончыктен. А. Айзенворт. А проведённое на следующий день следствие установило, что кто-то неосторожно бросил зажжённую спичку.
-
16 шырпак
шырпакIдиал. спичка, спички(Пӧтя), трупка коптакшым шырпак дене пургедын, чож-чож пуале. «У вий» Пэтя, поковыряв спичкой в чашке (курительной) трубки, с шумом подул в неё.
IIдиал. заноза, задоринка– Ай, мыйын нерышкат ала-кӧ шырпакым кере! – кечкыжеш Чумни. А. Фёдоров. – Ай, и в мой нос кто-то вонзил занозу! – стонет Чумни.
Сцене кӱварыште ик шырпакат ынже лий. «Ончыко» На полу сцены не должно быть ни одной задоринки.
-
17 радиостанций
радиостанция (йӱ кым да тӱ рлӧ сигналым радио дене колтышо да кучышо станций). Мыйын радиостанцийым ачален пытарышашем уло. А. Айзенворт. Мне нужно завершить ремонт радиостанции. – Теве радиостанцийын мачтышт-влак спичке пырче гай койыт, – Ваню ола век ончыктен ойла. А. Айзенворт. – Вот мачты радиостанции выглядят как спичечки, – говорит Ваню, показывая в сторону города.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > радиостанций
-
18 удыралтыш
Г. ыдыра́лтыш1. царапина. Келге удыралтыш глубокая царапина; кидысе удыралтыш царапина на руке; удыралтышыш йодым ш ӱраш помазать царапину йодом. Ср. удыралтмаш.2. воспламеняющее вещество, о которую чиркают спичкой (чиркало). – Спичке удыралтышем уке! – шокта тудын (Ольошан) йӱкшӧ. А. Юзыкайн. – Нет у меня обо что чиркнуть спичкой! – слышен голос Ольоша.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > удыралтыш
-
19 удыраш
Г. ыды́раш -ем1. чиркать (спичкой). – Айглов спичке почеш спичкым удыра, но нигузеат ылыжтен ок керт. В. Иванов. – Айглов чиркает спичку за спичкой, но разжечь никак не может.2. грести, сгребать, сгрести; гребя, собирать (собрать) в одно место граблями, лопатой и т. д. Шаньык дене удыраш грести вилами; лышташым ораш удыраш сгребать листья в кучу.□ – Таче шудо удыраш йӱр мешайышат, ондак толна. Н. Лекайн. – Сегодня дождь помешал грести сено, поэтому мы пришли пораньше. Лавруш шорвондо дене удыра (шудым), кӱшкӧ ончалашат вожылеш. Ю. Артамонов. Лавруш гребёт сено граблями, и вверх взглянуть стесняется.3. грести, сгребать, сгрести; загребать, загрести; выгребать, выгрести. Мераҥлумым пасу гыч корнышко удыра гын, шурно лектышан лиеш. Пале. Если заяц сгребает снег с поля на дорогу – к богатому урожаю. (Окси) лачак тулшолым удырен шога ыле, Вӧдыр пӧртышкӧ пурен шогалын. М. Шкетан. Окси как раз выгребала угли, когда в избу вошёл Вӧдыр.4. грести; делать гребки руками (при плавании); работать веслом. Келгын удыраш грести глубоко.□ Ик кидем дене серыш удырем, вес кидем гыч Ерентен ӱпшым ом колто. М. Шкетан. Одной рукой гребу к берегу, из другой руки не выпускаю волосы Еренте. Рвезе-влак коктынат кольмо дене удырат, а ик ӱдыр пушым виктара. М. Евсеева. Оба парня гребут вёслами, а одна девушка правит лодкой.5. скрести, выскребать, выскрести; чистя, тереть (стереть) что-л. – Э-э, – манеш (Кузьма), – поварын пашаже под пундашым удыраш гына. А. Ягельдин. – Э-э, – говорит Кузьма, – работа повара – только скрести дно котла.6. черкать, чиркать, царапать, писать (быстро, небрежно). Ош кагазеш удыраш черкать на белой бумаге; шырпе дене удыраш черкать спичкой.□ Лазыр Яким лап веле возын удыра. Рӱдаҥше тошто перо кагаз ӱмбалне кор-гор-гор муралтеш. Н. Лекайн. Лазыр Яким пишет со всем усердием. Заржавелое старое перо скрипит на бумаге. Рвезе буква почеш буквам удыра. К. Васин. Мальчик царапает букву за буквой.7. черкать, зачёркивать, подчёркивать, вычёркивать что-л. (Миклай) тунамак удырыш, ешарыш, вашталтыш (почеламутым). К. Коряков. Миклай тут же повычёркивал, дополнил, изменил стихотворение.8. царапать; делать царапины на чём-л. Кидым удыраш царапать руку; кӱч дене удыраш царапать ногтями.□ Пушкыдо кид денат пырысла удыраш лиеш. Калыкмут. И мягкими руками можно царапать, как кошка.9. чесать; скрести (для облегчения зуда). Тупым удыраш чесать спину; йолым удыраш чесать ноги.□ Сергей Семёнович шоягоремжым ятыр жап удырыш, шинчажым туржо. Ю. Артамонов. Сергей Семёнович долго чесал затылок, тёр глаза. (Сергей) омыюа вуйжым удыраш тӱҥале. Н. Лекайн. Сергей спросонья начал чесать голову.// Удырен кошташ перен. чесать; выражать затруднение. (Осып:) Йозакым поктымо годым Япык Корийым поньыж коденна гын, кызытат тупшым удырен коштеш. А. Березин. (Осып:) Как во время сбора ясака пробрали мы Япыка Корий, то он до сих пор спину чешет. Удырен кышкаш исчеркать, зачеркнуть, вычеркнуть, перечеркнуть. Кунавий чыла удырен кышкыш, кагаз ластыкшымат кушкед шуыш. П. Корнилов. Кунавий всё зачеркнула, изорвала и лист бумаги. Удырен лукташ1. выцарапать. (Оляна:) Шинчажым удырен луктам. Г. Ефруш. (Оляна:) Глаза ему выцарапаю. 2) выгребать, выгрести; загребая, удалять (удалить). (Виктор:) Ломыж гыч икмыняр пареҥгым удырен луктым да Миклайлан шуялтышым. В. Любимов. (Виктор:) Я выгреб из золы несколько картофелин и протянул Миклаю. 3) выскрести; скребя, очистить или удалить. Кастене уна-влак толыныт, лар пундаш гыч пытартыш кормыж ложашым удырен луктын ыштыме когыльым кочкыныт. М. Рыбаков. Вечером пришли гости, ели пироги, испечённые из выскребенной со дна ларя последней горсти муки, и сидели, разговаривая о войне и жизни. Удырен налаш1. сгрести (в одно место, кучу). Оярыме жапыште марий-влак пашам пеш писын ыштат. Шудым вашке удырен налаш кӱлеш. Н. Лекайн. При прояснении мужчины работают очень быстро. Надо скорее сгрести сено. 2) выскрести, соскрести. (Шешке) велше руашым удырен налын, шайкыш кудалта. Н. Лекайн. Сноха, выскребя убежавшее тесто, бросает в шайку. Удырен наҥгаяш утащить, упереть что-л. «(Шинчал) кодын огыл, – шоналта вате. – Чыла удырен наҥгаеныт». В. Сапаев. «Соли не осталось, – подумала женщина. – Утащили (букв. соскребли и унесли) всю». Удырен опташ сгрести, нагрести (в одно место, кучу). Апшат кидшым возакыш чыкышат, ломыжым кок могырыш торалтен, чыла кодшо тулан кагазым тушко удырен оптыш да урен шындыш. Н. Лекайн. Кузнец сунул руку в очаг, раздвинув в две стороны золу, сгрёб туда оставшуюся обгорелую бумагу и зарыл. Удырен пытараш1. исцарапать, расцарапать. Кидым удырен пытараш исцарапать руку. 2) сгрести (до конца). Кокымшо бригадыште шудым удырен пытарыман. П. Корнилов. Во второй бригаде необходимо завершить уборку сена (букв. сгрести сено). Удырен шуаш сгрести (быстро). Ик олык шудым тыманмеш удырен шуышт. С одного луга тотчас сгребли сено. Удырен шындаш1. сгрести; собрать в кучу. Кызыт колхозник ӱдырамаш-влаклан изиш яра жап толын. Шудым солен, удырен шынденыт, олык мучко каванлалтын. М. Шкетан. Сейчас колхозницам пришла свободная пора. Сено скосили, сгребли, по лугам повсюду застоговано. 2) нацарапать. Йымалнырак вес рвезе шке лӱмжым кӱчшӧ дене удырен шынден: «Элыксан». С. Иванов. Пониже другой парень нацарапал ногтем своё имя: «Элыксан». -
20 уфлаш
диал., Г. ӹфӹ́лӓш -ем дуть, подуть (ртом). Война времаште спичке уке, тулшол дене уфлен ылыжтен улына. МДЭ. Во время войны спичек не было, мы разжигали горячим углём, дуя на него. См. пуаш I.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
На поле на Ордынском стоит дуб Сорочинский, прилетали птички, приносили по спичке, на спичке по яблочку. — (утреня на Воскресение Христово). См. ВЕРА ЗАГАДКИ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ВЕРА - ЗАГАДКИ — Не родился, а умер (Адам и Ева). Когда весь мир плакал? Когда Адам согрешил. Матери у меня нет, а отец мне муж (Ева). Пошел посол нем, принес грамоту не писану, подал читать неученому (голубь, Ной, ветка). Стоит гроб на пути, нет к нему пути;… … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Ахтубинск (аэродром) — Ахтубинск Страна: Регион: Россия Астраханская область Тип: военный Индекс: XRWH Расположение … Википедия
Государственный лётно-испытательный центр Министерства обороны имени В. П. Чкалова — ГЛИЦ (929 й Государственный лётно испытательный центр Министерства обороны имени В.П.Чкалова, 929 ГЛИЦ ВВС) российское авиационное научно исследовательское учреждение. Содержание 1 Структура 1.1 Управление Центра и основные подразделения … Википедия
распространи́ть — ню, нишь; прич. страд. прош. распространённый, нён, нена, нено; сов., перех. (несов. распространять). 1. Сделать больше, увеличить пределы чего л. Распространить владения государства. □ Сделайте меня губернатором я буду губернатором .… … Малый академический словарь
СПИЧКИ — тонкие удлиненные кусочки дерева, картона или пропитанной воском нитки, снабженные головкой из химического вещества, загорающегося от трения. Современные спички бывают двух видов: кухонные , которые зажигаются при трении о любую поверхность, и… … Энциклопедия Кольера
Глава 2. АЗЫ, НО ДАЛЕКО ЕЩЕ НЕ АЗУ — Азы, то есть азбука, это основа основ, самое первое и простое. Что же проще всего в области кулинарии? С чего начать? Определить это крайне важно. И вот почему. Для всякого обучения, а для кулинарии в особенности, важна строгая… … Большая энциклопедия кулинарного искусства
СОНЯ — СОНЯ, сони, муж. и жен. 1. Тот, кто любит много спать (разг. фам.). « Да, удержишься ты, ежели я засну!… Ты первый соня.» Лейкин. || перен. Бесхарактерный, вялый, пассивный человек (разг. фам. неод.). С этим соней дела не сделаешь. 2. Животное из … Толковый словарь Ушакова
СПИЦА — жен. (нем. Spitze?) острие на тычок, жалом; заостренная палочка, тычинка или жердь. Спицы городьбы, палисады, колья, жердочки решетки, к вер хушке заостренные. | Китайцы едят деревянными или костяными спицами, палочками. | Спица на башне, на… … Толковый словарь Даля
Спичка — Спички … Википедия
Бутман, Гилель Израилевич — У этого термина существуют и другие значения, см. Бутман. Гилель Израилевич Бутман הִלֵּל בּוּטְמָן … Википедия